Psalms 119:35

HOT(i) 35 הדריכני בנתיב מצותיך כי בו חפצתי׃
IHOT(i) (In English order)
  35 H1869 הדריכני Make me to go H5410 בנתיב in the path H4687 מצותיך of thy commandments; H3588 כי for H2654 בו חפצתי׃ therein do I delight.
Vulgate(i) 35 deduc me in semita mandatorum tuorum quia ipsam volui
Clementine_Vulgate(i) 35
Coverdale(i) 35 Lede me in the path of thy commaundemetes, for that is my desyre,
MSTC(i) 35 Lead me in the path of thy commandments, for therein is my desire.
Matthew(i) 35 Leade me in the pathe of thy commaundmentes, for that is my desyre,
Great(i) 35 Make me to go in the path of thy commaundementes, for therin is my desyre.
Geneva(i) 35 Direct mee in the path of thy commandements: for therein is my delite.
Bishops(i) 35 (119:3) Leade me in the path of thy comaundementes: for therin is my delyght
DouayRheims(i) 35 Lead me into the path of thy commandments; for this same I have desired.
KJV(i) 35 Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.
KJV_Cambridge(i) 35 Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.
Thomson(i) 35 Lead me in the path of thy commandments; for I have delighted therein.
Webster(i) 35 Make me to go in the path of thy commandments; for in that do I delight.
Brenton(i) 35 (118:35) Guide me in the path of thy commandments; for I have delighted in it.
Brenton_Greek(i) 35 Ὁδήγησόν με ἐν τῇ τρίβῳ τῶν ἐντολῶν σου, ὅτι αὐτὴν ἠθέλησα.
Leeser(i) 35 Guide me on the path of thy commandments; for therein do I find my delight.
YLT(i) 35 Cause me to tread in the path of Thy commands, For in it I have delighted.
JuliaSmith(i) 35 Cause me to tread in the beaten path of thy commands, for I delighted in it
Darby(i) 35 Make me to walk in the path of thy commandments; for therein do I delight.
ERV(i) 35 Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.
ASV(i) 35 Make me to go in the path of thy commandments;
For therein do I delight.
JPS_ASV_Byz(i) 35 Make me to tread in the path of Thy commandments; for therein do I delight.
Rotherham(i) 35 Guide me in the path of thy commandments, for, therein, do I find pleasure.
CLV(i) 35 Cause me to tread in the track of Your instructions, For I delight in it."
BBE(i) 35 Make me go in the way of your teachings; for they are my delight.
MKJV(i) 35 Cause me to walk in the path of Your Commandments; for I delight in them.
LITV(i) 35 Make me walk in the way of Your commands, for in it I delight.
ECB(i) 35 aim me in the path of your misvoth; for therein I delight:
ACV(i) 35 Make me to go in the path of thy commandments, for therein do I delight.
WEB(i) 35 Direct me in the path of your commandments, for I delight in them.
NHEB(i) 35 Direct me in the path of your commandments, for I delight in them.
AKJV(i) 35 Make me to go in the path of your commandments; for therein do I delight.
KJ2000(i) 35 Make me to go in the path of your commandments; for therein do I delight.
UKJV(i) 35 Make me to go in the path of your commandments; for therein do I delight.
TKJU(i) 35 Make me to go in the path of Your commandments; for I delight in them.
EJ2000(i) 35 ¶ Make me to go in the path of thy commandments, for therein do I delight.
CAB(i) 35 Guide me in the path of Your commandments; for I have delighted in it.
NSB(i) 35 Make me walk in the path of your commandments, for I delight in it.
ISV(i) 35 Help me live my life by your commands, because my joy is in them.
LEB(i) 35 Cause me to walk in the path of your commands, for I delight in it.
BSB(i) 35 Direct me in the path of Your commandments, for there I find delight.
MSB(i) 35 Direct me in the path of Your commandments, for there I find delight.
MLV(i) 35 Make me to go in the path of your commandments, because I do delight in it.
VIN(i) 35 aim me in the path of your misvoth; for therein I delight:
Luther1545(i) 35 Führe mich auf dem Steige deiner Gebote; denn ich habe Lust dazu.
Luther1912(i) 35 Führe mich auf dem Steige deiner Gebote; denn ich habe Lust dazu.
ELB1871(i) 35 Laß mich wandeln auf dem Pfade deiner Gebote! denn an ihm habe ich meine Lust.
ELB1905(i) 35 Laß mich wandeln auf dem Pfade deiner Gebote! Denn an ihm habe ich meine Lust.
DSV(i) 35 Doe mij treden op het pad Uwer geboden, want daarin heb ik lust.
Giguet(i) 35 ¶ Guidez-moi dans le sentier de vos commandements; car c’est celui-là que j’ai désiré.
DarbyFR(i) 35
Fais-moi marcher dans le chemin de tes commandements, car j'y prends plaisir.
Martin(i) 35 Fais-moi marcher dans le sentier de tes commandements; car j'y prends plaisir.
Segond(i) 35 Conduis-moi dans le sentier de tes commandements! Car je l'aime.
SE(i) 35 Guíame por la senda de tus mandamientos, porque en ella tengo mi voluntad.
ReinaValera(i) 35 Guíame por la senda de tus mandamientos; Porque en ella tengo mi voluntad.
JBS(i) 35 Guíame por la senda de tus mandamientos, porque en ella tengo mi voluntad.
Albanian(i) 35 Më bëj të ec në rrugën e urdhërimeve të tua, sepse në to gjej kënaqësinë time.
RST(i) 35 (118:35) Поставь меня на стезю заповедей Твоих, ибо я возжелал ее.
Arabic(i) 35 ‎دربني في سبيل وصاياك لاني به سررت‎.
Bulgarian(i) 35 Насочвай ме в пътеката на Своите заповеди, защото се наслаждавам в нея!
Croatian(i) 35 Uputi me stazom svojih zapovijedi, jer ja u njoj uživam.
BKR(i) 35 Dej, ať chodím cestou přikázaní tvých; nebo v tom svou rozkoš skládám.
Danish(i) 35 Led mig frem ad dine Buds Sti; thi til den har jeg Lyst.
CUV(i) 35 求 你 叫 我 遵 行 你 的 命 令 , 因 為 這 是 我 所 喜 樂 的 。
CUVS(i) 35 求 你 叫 我 遵 行 你 的 命 令 , 因 为 这 是 我 所 喜 乐 的 。
Esperanto(i) 35 Irigu min sur la vojeto de Viaj ordonoj, CXar en gxi mi havas plezuron.
Finnish(i) 35 Anna minun käydä sinun käskyis tietä; sillä niihin minä halajan.
FinnishPR(i) 35 Anna minun vaeltaa sinun käskyjesi polkua, sillä sitä minä halajan.
Haitian(i) 35 Fè m' viv yon jan ki dakò ak kòmandman ou yo, paske se nan yo mwen jwenn tout plezi m'.
Hungarian(i) 35 Vezérelj a te parancsolataidnak útján, mert gyönyörködöm abban.
Indonesian(i) 35 Semoga aku berpegang teguh pada perintah-Mu, karena itulah kesukaanku.
Italian(i) 35 Conducimi per lo sentiero de’ tuoi comandamenti; Perciocchè io mi diletto in esso.
ItalianRiveduta(i) 35 Conducimi per il sentiero dei tuoi comandamenti, poiché io mi diletto in esso.
Korean(i) 35 내 눈이 주의 구원과 주의 의로운 말씀을 사모하기에 피곤하니이다
PBG(i) 35 Daj, abym chodził ścieżką przykazań twoich, gdyż w tem jest upodobanie moje.
Portuguese(i) 35 Faz-me andar na vereda dos teus mandamentos, porque nela me comprazo.
Norwegian(i) 35 Led mig frem på dine buds sti! For i den har jeg min lyst.
Romanian(i) 35 Povăţuieşte-mă pe cărarea poruncilor Tale, căci îmi place de ea.
Ukrainian(i) 35 Провадь мене стежкою Твоїх заповідей, бо в ній я знайшов уподобу.